Retour à Adages et citations de Raison
Philosophie de la raison


Le sage ne dit pas ce qu'il sait, le sot ne sait pas ce qu'il dit

Proverbe turc


S’agissant d’un proverbe turc cela pose le problème de la connaissance des mots dans leurs définitions et dans l’usage.
Mais ne considérons que la forme française: celle-ci semble signifier que le sage, peut-être par prudence, n’expose pas son savoir au yeux de tous alors que le sot ne peut s’empêcher de parler pour montrer ce qu’il connait, et ne comprend peut-être pas, et sans se rendre compte non plus de la portée de ce qu’il dit…

Mais j’avais entendu ce qui me parait être une autre formulation…

Le sot dit ce qu'il sait, le sage sait ce qu'il dit

Si ces deux formes du même adage (ou ces deux proverbes distincts ?), sont intéressantes elles ne me paraissent pas traduire chacune clairement ce qu’elles semblent vouloir exprimer.

Pour essayer de cerner cette idée il faut considérer les sens des mots « sage » et « savoir »...
> Savoir... Comme bien des mots qui possèdent plusieurs sens, il y en ici au moins deux... Le « savoir » (substantif) c’est la connaissance. Mais c’est aussi la « connaissance » ET l’« entendement », c'est-à-dire la compréhension indissociable de cette « connaissance » (>>)...
> Le « sage » est celui Qui a la capacité de comprendre et de juger justement toutes choses [...] (TLFI)

Ainsi le proverbe original (en français) signifierait littéralement que le sage n’exprime pas ce qu’il connait et comprend, et que le sot ne comprend pas ce qu’il rapporte (et qu’il connait donc).
La deuxième formulation signifierait que le sot exprime ce qu’il connait (mais ne comprend pas), et que le sage comprend ce qu’il rapporte (et connait donc).

Au final l’expression la plus claire de cette idée vers laquelle les deux formulations tendraient, serait...

Le sot énonce ce qu’il connait mais ne comprend pas, le sage comprend ce qu'il énonce